Translation of "to preserve" in Italian


How to use "to preserve" in sentences:

To me, it underscores our responsibility to deal more kindly with one another, and to preserve and cherish the pale blue dot, the only home we’ve ever known.”
Per me, ciò rafforza la nostra responsabilità di trattarci l'un l'altro con più gentilezza e compassione, e di avere cura di quel puntino blu chiaro, l'unica casa che abbiamo mai avuto.
God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
Dio mi ha mandato qui prima di voi, per assicurare a voi la sopravvivenza nel paese e per salvare in voi la vita di molta gente
You're spitting in his face wanting to preserve it.
Gli stai sputando in faccia se pensi di preservarlo.
Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.
Ma ora non vi rattristate e non vi crucciate per avermi venduto quaggiù, perché Dio mi ha mandato qui prima di voi per conservarvi in vita
And we've more than enough salt to preserve them.
E il sale per conservarlo non manca.
I want the power to preserve the family.
Voglio potere per difendere la famiglia.
To preserve our way of life.
Per conservare il nostro modo di vita.
Anything to preserve our moment together.
[Tutto, pur di conservare il nostro momento insieme.]
The security in place is solely to preserve floor integrity.
La sicurezza è presente solo per preservarne l'integrità.
It's like I'm trying to preserve something that's already gone.
E' come se stessi cercando di preservare qualcosa che gia' non c'e' piu'.
I want to recruit you for the fight to preserve your democracy!
Voglio reclutarvi per combattere la battaglia in difesa della democrazia!
Whether dealing with a corporation, a religion or a government, the foremost interest is to preserve the institution itself.
Quando si ha a che fare con una società, una religione o un governo, l'interesse principale è quello di preservare l'istituzione stessa.
Likewise the cold war and the collapse of the Soviet Union was, in reality, a way to preserve and perpetuate the established economic and global hegemony of the United States.
Allo stesso modo la Guerra Fredda e il crollo dell'Unione Sovietica era in realtà un modo di preservare e perpetuare l'egemonia economica globale riconosciuta agli Stati Uniti.
Therefore, the paralyzing necessity to preserve an institution regardless of it's social relevance is largely rooted in the need for money or profit.
Perciò, la paralizzante necessità di preservare un'istituzione senza avere riguardo alla sua importanza sociale ha origine principalmente dal bisogno di denaro (o profitto).
I will not compromise the fundamental tenets of my devotion in order to preserve it.
Io non commetterò l'inizio fondamentale della mia devozione, preservarla.
Everything that he did, he did to preserve his cover.
Tutto cio' che ha fatto, e' stato per mantenere la sua copertura.
A casualty needed to preserve the trust of the public.
Una vittima necessaria per preservare la fiducia dell'opinione pubblica.
Is the Castithan way really something you're eager to preserve?
Sei cosi' ansioso di mantenere i vecchi metodi dei Castithan?
For Kent, he wants to preserve the king’s sanity and kingdom, and protect him from his evil daughters.
Per Kent, vuole preservare la sanità e il regno del re e proteggerlo dalle sue figlie malvage.
A dream your mother and I dedicated our lives to preserve.
lo e tua madre abbiamo dato la nostra vita per questo sogno.
I asked Max to preserve the crime scene until after the trial was over.
Ho chiesto a Max di lasciare intatta la scena del crimine fino alla fine del processo.
I solemnly swear to the best of my ability, to preserve, protect, and uphold the rights of every citizen of Panem.
Giuro solennemente, nel pieno delle mie capacità, di preservare, proteggere e rispettare i diritti di tutti i cittadini di Panem.
He must get up to preserve his chance to win the fight.
Se vuole provare a vincere, deve alzarsi.
This scientist wanted to save a select sample of humans from this change to preserve our kind as we once were.
Lo scienziato voleva salvare dal cambiamento un numero selezionato di umani, per preservare la nostra specie com'era prima.
But in that moment, he believed it necessary to preserve the hunt for the Urca and her gold.
Ma in quel momento l'ha ritenuto necessario per non compromettere la caccia all'Urca e al suo oro.
So I will do what needs to be done to preserve it and protect it.
Percio' faro' tutto il necessario per salvaguardarlo... E proteggerlo.
A fight to preserve the things we held dear.
Una battaglia... Per salvare le cose che ci stavano a cuore.
And that part of his plan to get home would mean that he'd have to preserve and protect your life.
E che parte del piano per tornare a casa consistesse nel preservare e proteggerle la vita?
That said, I do recognize that exceptional measures are sometimes required to preserve our security.
Detto questo, riconosco che a volte sono necessarie misure eccezionali per preservare la nostra sicurezza.
In between, it's important to preserve valuable vitamins and nutrients.
In tutto questo, è importante conservare vitamine e preziosi elementi nutritivi.
I am simply determined to preserve the life of my friend.
Sono semplicemente determinato a salvaguardare la vita del mio amico.
I'll need to file a Motion to Preserve the Evidence.
Devo inoltrare una mozione per la conservazione dei reperti.
In order to preserve your friendship, you and Howard made a pinky swear that neither of you would attempt to woo her.
Per poter mantenere la vostra amicizia, tu e Howard avete giurato incrociando i mignoli che nessuno dei due avrebbe mai provato a farle la corte.
Belladonna has never been with a man so we've decided to preserve her purity till after the wedding.
Belladonna non e' mai stata con un uomo quindi abbiamo deciso di preservarla pura fino a dopo il matrimonio.
Nevertheless, once we receive your transmission, we will take reasonable steps to preserve the security of such information.
Tuttavia, una volta ricevute le informazioni, prenderemo le misure necessarie per preservare la sicurezza di tali informazioni.
Our monetary policy measures have continued to preserve the very favourable financing conditions that are necessary to secure a sustained convergence of inflation rates towards levels below, but close to, 2% over the medium term.
Le nostre decisioni di politica monetaria hanno preservato le condizioni di finanziamento molto favorevoli che sono tuttora necessarie per un ritorno durevole dei tassi di inflazione verso livelli inferiori ma prossimi al 2%.
What this mother -- and the 800 people who speak Koro in the world -- understands is that, to preserve this language, they need to speak it to the babies.
e le altre 800 persone che parlano Koro nel mondo -- capisce è che, per preservare questa lingua, bisogna parlarla ai bambini.
We turned this into a concern of the civil society, and we launched a campaign to preserve the Arabic language.
L'abbiamo trasformato in un problema della società civile e abbiamo lanciato una campagna per salvaguardare l'arabo.
The campaign to preserve Arabic launched a slogan that says, "I talk to you from the East, but you reply from the West."
La campagna per la salvaguardia dell'arabo usa uno slogan che dice, "Ti parlo dall'est, ma mi rispondi dall'ovest."
A third-party app which Snapchatters use to preserve the life span of the messages was hacked, and 100, 000 personal conversations, photos and videos were leaked online, to now have a life span of forever.
Una app di terze parti che gli utenti Snapchat usano per conservare i messaggi è stata attaccata, e 100 000 conversazioni personali, foto e video sono trapelati online e dureranno per sempre.
1.204647064209s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?